Imagem 1502801433.jpg

O nome das coisas

Imagem: Bonobo. Por Animal Planet



2017-08-15

 

O brasileiro é “apelidador” por excelência e, volta e meia, este fenômeno cultural vem me atazanar na tradução. Afinal, como é que alguém que nunca viveu no Brasil pode compreender que, em Meu pé de laranja lima, Gum, Zezé e José são a mesma pessoa? E que Godóia é Gloria e Totoca é Antônio. Dá um nó na cabeça de quem não está acostumado. A relação entre nome próprio e apelido, com direito a aliterações e repetições, inhos e inhas, não é sempre tão aparente para o estrangeiro.

Pior ainda quando é algo totalmente diferente do nome, que descreve algum atributo...

Continuar lendo

AINDA NÃO TEM PLANO? SELECIONE:

MICROPAGAMENTO

R$ 6.80

ou

€ 1,10

APENAS ESTE ARTIGO

  1. Você pode acessar apenas o artigo que pretender ler. Faça um micropagamento para baixa-lo. É facil.

  2. A compra avulsa de um artigo não dá acesso ao conteúdo integral da revista.


MICROPAGAMENTO

R$ 6.80

ou

€ 1,10

APENAS ESTE ARTIGO

  1. Você pode acessar apenas o artigo que pretender ler. Faça um micropagamento para baixa-lo. É facil.

  2. A compra avulsa de um artigo não dá acesso ao conteúdo integral da revista.


  1. As assinaturas e os micropagamentos são necessários para manter a Revista Pessoa

  2. Precisa de ajuda ou mais informação?
  3. Entre em contato:
  4. revistapessoa@revistapessoa.com


Alison Entrekin

É tradutora literária australiana radicada no Brasil. Verteu para o inglês Cidade de Deus, do Paulo Lins, O filho eterno, do Cristovão Tezza, Perto do coração selvagem, da Clarice Lispector e Budapeste, do Chico Buarque, entre outros. Trabalha atualmente na tradução de Grande SertãoVeredas, de Guimarães Rosa, com patrocínio do Itau Cultural.




Sugestão de Leitura


Diário da Travessia V

  Por muito tempo não consegui formular idéias sobre o processo de tradução de Grande Sertão: Veredas ...

Diário da Travessia IV

  Uma faixa grande acima da porta diz: “Aqui já é sertão”. Estou em Cordisburgo, uma cidade pequena no i ...

Diário da Travessia III

  Já atravessei um deserto físico, o Nullarbor Plain, no meião da minha terra. Lá, como a raiz latina sugere, ...
Desenvolvido por:
© Copyright 2021 REVISTAPESSOA.COM