Imagem 1537109288.jpg

Diário da Travessia IV

Foto: acervo da autora



2018-09-16

A matriz da obra de Rosa é fundamentalmente oral, com um jogo de morfologia e sintaxe nada comprometido com regras normativas. Essa matriz serve como palco para toda a inventividade dele e abraça de forma fraterna tudo que ele garimpou em suas andanças pelo sertão e pelo mundo, mas sem perder um fiozinho da verossimilhança que nos mantém ali, descrença suspensa.

 

Uma faixa grande acima da porta diz: “Aqui já é sertão”. Estou em Cordisburgo, uma cidade pequena no interior de Minas Gerais, terra natal de João Guimarães Rosa. Dentro da venda, tenho a sensação de ter entrado numa lojinha de objetos retrô, mas logo o lugar se revela muito mais peculiar. É uma espécie de cápsula do tempo, um estranho amontoado de coisas que o dono não quer ou não consegue jogar fora: malas, latas, brinquedos antigos, bonecas com e sem olhos, assentos de cinema, um sem-fim de anões de Branca de Neve, móbiles de bebezinhos de plástico, e um...

Continuar lendo

AINDA NÃO TEM PLANO? SELECIONE:

MICROPAGAMENTO

R$ 6.80

ou

€ 1,10

APENAS ESTE ARTIGO

  1. Você pode acessar apenas o artigo que pretender ler. Faça um micropagamento para baixa-lo. É facil.

  2. A compra avulsa de um artigo não dá acesso ao conteúdo integral da revista.


MICROPAGAMENTO

R$ 6.80

ou

€ 1,10

APENAS ESTE ARTIGO

  1. Você pode acessar apenas o artigo que pretender ler. Faça um micropagamento para baixa-lo. É facil.

  2. A compra avulsa de um artigo não dá acesso ao conteúdo integral da revista.


  1. As assinaturas e os micropagamentos são necessários para manter a Revista Pessoa

  2. Precisa de ajuda ou mais informação?
  3. Entre em contato:
  4. revistapessoa@revistapessoa.com


Alison Entrekin

É tradutora literária australiana radicada no Brasil. Verteu para o inglês Cidade de Deus, do Paulo Lins, O filho eterno, do Cristovão Tezza, Perto do coração selvagem, da Clarice Lispector e Budapeste, do Chico Buarque, entre outros. Trabalha atualmente na tradução de Grande SertãoVeredas, de Guimarães Rosa, com patrocínio do Itau Cultural.




Sugest�o de Leitura


Diário da Travessia V

  Por muito tempo não consegui formular idéias sobre o processo de tradução de Grande Sertão: Veredas ...

Diário da Travessia III

  Já atravessei um deserto físico, o Nullarbor Plain, no meião da minha terra. Lá, como a raiz latina sugere, ...

Diário da Travessia II

  Virou esporte. As pessoas me perguntam: Como você vai traduzir tal coisa [insere aqui o neologismo de sua preferência]? E i ...
Desenvolvido por:
© Copyright 2023 REVISTAPESSOA.COM